目录
专栏:前沿译介
多语言对翻译研究的挑战瑞娜·梅拉茨;朱波;张敬于;1-8+112语言学研究
福柯话语权力观解析——以美国历届总统候选人电视辩论话题为例赵永峰;9-14+112
国防语言战略视野下的外语实战能力生成模式:美军外语转型的启发陆丹云;15-21+29
“破”类动词的多维语义分析杜静;李福印;22-29
“好缺点”式话语的文化语义阐释何洋洋;30-34+75
既生“我的”,何生“的我”:“X的+人称代词”构式的词汇——构式语用学阐释刘小红;侯国金;35-40专栏:国别与区域研究
论美国学的历史文化视角和从小处入手的研究方法王波;41-46+112
美国军人思想及党派倾向评析尚洁;47-51
论美国智库的功能和运行机制孟磊;52-57翻译学研究
语际演变的历史性和类型性:翻译研究的双向拓展刘华文;58-62+112
中国莎剧汉译批评范式之嬗变朱安博;63-68
语料库辅助的翻译认知过程研究模式:特征与趋势侯林平;郎玥;何元建;69-75
文化民族主义与梁启超佛典翻译研究中的异化翻译主张李可;76-80+89简讯
重庆大学古典辞书编纂研究中心成立68外国文学研究
文化病理与霍桑之“东方主义”再审视方成;81-89
早期现代英国的爱尔兰空间焦虑:莎士比亚历史剧的地理病理学陶久胜;90-95+101
民族与世界——谈大江健三郎反核文学缘起和发展张剑;何建军;96-101
从边缘到中心:《杰克·迈格斯》中的空间表征与身份政治陈栩;102-107
2019年《外语研究》总目次108-111
宁波大学浙江翻译研究院简介114